La lettre E

A

B

C

D

E

F

G

H

I

J

K

L

M

N

O

P

Q

R

S

T

U

V

W

X

Y

Z

Expert

Personne choisie pour ses compétences et ses connaissances techniques, et chargée de faire des examens, constatations et évaluations de biens ou de dommages.
Sa mission consiste à éclairer les personnes qui l’on engagé sur une question exigeant des connaissances technique déterminées et livrer ses appréciations dans le domaine.
Article 269 Chapitre II. Ordonnance 95-07 du 25 Janvier 1995. JO n°13 du 08 mars 1995. « Est considérée comme expert toute personne prestataire de services habilitée à rechercher les causes, la nature, l’étendue des dommages et leur évaluation et à vérifier, éventuellement, la garantie d’assurance».
L’expert est désigné aussi, soit par l’assuré ou l’assureur.

L’expert (d’assureur) : Chargé par l’assureur, lors d’un sinistre :

  • De contrôler la conformité du risque par rapport aux déclarations faites par l’assuré lors de la conclusion du contrat.
  • De déterminer les causes et origines du sinistre.
  • D’évaluer le montant des dommages (dans l’intérêt de l’assureur).

L’expert (d’assuré) : Chargé par un assuré victime d’un sinistre, de défendre ses intérêts, et notamment de discuter et de négocier avec l’expert nommé par l’assureur.

خبير، أهل خبرة

في اللغة، الخبير صفة من الفعل (خبر) بفتح الباء و ضمها. الخبر هو العلم بالشيء.

و الخبرة لا تفيد العلم فحسب، بل العلم الغزير الدقيق المعطاء.

الخبير هو كل شخص له دراية خاصة بمسألة لا تتحقق في المحقق أو القاضي و من هذه المسائل : الطب، الهندسة، المحاسبة،   

فهي مهمة إعلامية و/ أو تقديرية تعهد إلى مختص في ميدان معين من طرف قاضي أو اختصاص قضائي بغية الحصول على أجوبة مقنعة و استفسارات مكملة لفهم مشكلة سواء كانت تتعلق بأمر تقني أو مالي، أو تقدير قيمة الشيء أو الخسائر المسببة.

و هذا هو دور الخبير القضائي. كما يمكن للفرد ( أو مؤسسة ما) خارج إطار القضائي بأن تطلب الخبرة، و ينعت ذلك بالخبرة الخاصة.

المادة 269 من الأمر رقم 95-07 المؤرخ في 25 يناير 1995 (الجريدة الرسمية رقم 13 المؤرخة في 08 مارس1995)

"يعد خبيرا كل شخص مؤهل لتقديم الخدمة في مجال البحث عن الأسباب و طبيعة و امتداد الأضرار و تقييمها و التحقق من ضمان التأمين".

يتم تعيينه كذلك، من طرف المؤمن أو المؤمن له. يقوم خبير التأمين المكلف من قبل المؤمن عند وقوع الحادث ب :

  • مراقبة مطابقة أوصاف الخطر بالنسبة للتصريحات التي قدمها المؤمن عند الاكتتاب،
  • تحديد الأسباب و مصدر الحادث،
  • تقييم مبلغ الأضرار (في صالح المؤمن)،

خبير المؤمن له يكون في معظم الأوقات مكلف بحماية مصالحه، والتفاوض مع الخبير الذي عينه المؤمن.

Expert

It is a person chosen for their expertise, technical knowledge to make investigations, observations and assessments of the damage caused to a property.

Article 269, Chapter II. Order 95-07 of January 25, 1995. OJ No. 13 of 08 March 1995. « Is regarded as expert any person authorized to provide services to investigate on the causes, nature and extent of damage and verify possibly insurance coverage. The expert is designated either by the insured or the insurer. »

The (insurer) expert: chosen by the insurer during a loss to:

  • Checking the risk information provided by the insured at policy underwriting;
  • Identify the causes and origins of the loss;
  • Assess the amount of damage (in the interests of the insurer).

The (insured) expert: appointed to defend the policyholder’s interests by discussing and negotiating with the expert chosen by the insurer.

Expert (judiciaire)

Il est un professionnel chargé par un juge de donner son avis technique sur des faits afin d’éclairer une affaire.
L’expertise judiciaire constitue une véritable mesure d’instruction, mais les conclusions de l’expert judiciaire n’ont que valeur de renseignement et d’information pour le juge, lequel demeure libre de sa décision souveraine.

خبير قضائي

هو شخص غير موظف، له خبرة فنية في اختصاصات مهنية كالمحاسبة أو البناء أو الطبوغرافيا، إلى غير ذلك من الاختصاصات التقنية، و يتم تعيينه من طرف القاضي بموجب حكم تمهيدي أو تحضيري بغرض إجراء مهمة فنية لمسألة معروضة على القضاء و تكون موضوع تقرير يودعه الخبير لدى كتابة ضبط الجهة القضائية المختصة.

حدد المرسوم  رقم: 310-95 المؤرخ في 10/10/1995 في المواد: 04، 05، 06، 07، 08 شروط التسجيل في قوائم الخبراء القضائيين.

Expert (court)

Is a professional appointed by a judge to provide technical advice in order to clarify issues. The judicial expertise constitutes an actual helpful investigation, but the conclusions of the judicial expert have only an informative role. The judge remains independent when it comes to make a decision.

Expertise

Mission d’information et/ou d’évaluation par laquelle une personne ayant des compétences techniques appropriées est chargée de chiffrer la valeur d’un bien ou le montant d’un préjudice, ou de déterminer les causes et les circonstances d’un sinistre.

خبرة، معاينة

مهمة استعلامية و/ أو تقديرية يقوم بها شخص يتمتع بمهارات تقنية مناسبة يكون مكلفا بتقدير قيمة الأموال أو قيمة التعويض أو تحديد أسباب و ظروف وقوع الحادث.

يقصد بالمعاينة مشاهدة و إثبات الحالة القائمة، بكيفية محددة و بدقة (إثبات كل ما يتعلق بماديات الحالة في محضر).

خبير المعاينة هو الذي يقوم بفحص و معاينة محل التأمين قبل التأمين عليه، و معاينة الأضرار بعد و وقوعها لمعرفة أسباب الخسارة و تقدير قيمتها و تحديد المسؤولية.

Expertise

Informative and / or assessment assignment, given to a person with appropriate technical knowledge to assess property value, or the amount of damage, or to set the causes and circumstances of a disaster.

Expertise (contradictoire)

La société d’assurance désigne un expert ; l’assuré en choisit un autre, souvent avec le conseil de son agent ou de son courtier d’assurances. En cas de désaccord, ils en prennent un troisième : les trois experts reprennent leurs opérations en commun et les décisions sont prises à la majorité des voix.

معاينة مضادة (حضوريا)

"مضادة " تستخدم لوصف المرتدات (ردود الأفعال).

تقوم شركة التأمين بتعيين خبير، و يختار المؤمن له خبيرا آخرا (بمشاورة و نصح سمساره). في حالة عدم التفاهم بينهما، يؤتى بخبير ثالث. تستأنف الأعمال فيما بينهم ، و القرارات تؤخذ بأغلبية الأصوات.

معاينة مضادة هي معاينة خبير ثالث التي تجري فيها عملية المواجهة بين الأطراف المتخاصمة، و هذا ما يسمح بمراقبة مجرى و تسلسل الأحداث، مما يتيح لكل طرف من تقديم حججه و ملاحظته.

و هي معدودة معاينة مضادة إذا اتفق المتخاصمان على اختيار خبير واحد، و كذلك إذا الطرف الذي لم يختار خبيرا يحضر بنفسه عملية الخبرة.

Expertise (contradictory)

When the insured and the insurer cannot agree on settling a claim, each will appoint an expert. In case of disagreement, a third one is appointed, a decision by any two of the three prescribes a settlement and binds both parties to it.

Expiration (date d’-)

C’est la date à laquelle la police cesse ses effets. A ne pas confondre avec échéance.
La date d’expiration figure clairement dans le contrat.

انقضاء الأجل (تاريخ-)

تاريخ انتهاء الأجل. يحدد الطرفان المتعاقدان (المؤمن و المؤمن له) مدة العقد، و تخضع شروط الفسخ للأحكام المتعلقة بكل صنف من أصناف التأمين.

يجب أن تتضمن وثيقة التأمين و بشكل واضح على تاريخ بداية سريان مفعولها و تاريخ نهاية صلاحيتها.

Expiry date

It is the termination date of the coverage of an insurance policy.
The expiry date is clearly stated in the contract.

Explosion

Action subite due à la décompression violente de gaz ou de vapeurs.
La quasi-totalité des contrats couvrent l’explosion comme risque annexe à l’incendie.

انفجار

الانفجار: ازدياد مفاجئ و سريع في الحجم، و المقصود هنا هو حجم كتلة معينة، و يصبح ذلك الازدياد، طاقة هائلة تنبعث بسرعة كبيرة جدا من مصدر الانفجار إلى الاتجاه العكسي (للخارج). من أبرز أوجه تلك الطاقة هي الطاقة الحرارية و الطاقة الصوتية.

الانفجارات أنواع عدة، منها الانفجارات الطبيعية مثل ثورات البراكين، و الانفجارات الكيميائية مثل القنابل، و الانفجارات الكهربائية و الكونية و غيرها. يولد الانفجار عند حدوثه ما يسمى بالموجة الارتدادية أو موجة الصدمة. عندما يتم الانفجار تحدث ثلاثة ظواهر مهمة :

  1. ظاهرة الضغط القوي الذي يحدث نتيجة تخلخل الهواء،
  2. ما يمكن أن نسميه بالجدار الناري الذي ينتشر،
  3. و هي المقذوفات التي تنشأ عن ذلك الانفجار و تكون مصدرها البيئة المحيطة (زجاج المنزل أو سيارات..).

إن التأمين ضد الحريق يتضمن هذا الخطر.

Explosion

Sudden action due to violent decompression of gases or vapours. The explosion risk is usually covered under fire policy insurance.

Extension de garanties

Garantie ajoutée au contrat initial à la demande de l’assuré et généralement moyennant surprime.

توسيع، تمديد (- الضمان)

ضمان يضاف إلى العقد الأساسي بطلب من المؤمن له و مقابل قسط إضافي. امتداد ضمان المنقول (أمتعة، أثاث..) إلى الأشياء ذات قيمة كبيرة و نفيسة (مجوهرات..).

Warranties Extension

Warranties added to the original contract, at the insured’s request, and usually at additional premium.